Das Spiel, zuvor bekannt als Verborgener Nazi-Modus — 27 of 32

Victor Gijsbers, ins Deutsche übertragen von ifwizz

Release 7

Chapter - Essen

[Essbares soll anders gegessen werden können als nicht essbares:]

A thing can be eatable or uneatable . A thing is usually uneatable.

The fake-onions are eatable.

The food is eatable.

Understand the command "iss" as something new.

Understand the command "ess" as something new.

Understand the command "friss" as something new.

Understand the command "verspeis" as something new.

Understand the command "verzehr" as something new.

Understand the command "gussl" as something new.

Understand "iss [something]" as gussling.

[Understand "iss [something preferably held]" as eating.]

Understand "iss [someone alive]" as gussling.

Understand the commands "ess" and "friss" and "verspeis" and "verzehr" as "iss".

Gussling is an action applying to one thing.

Carry out gussling:

If the noun is the player:

say "Du schmeckst dir nicht.";

otherwise if the noun is a carrot:

say "Aber nein, [player's forename]! Was denkst du nur, diese Karotten sind für die Häschen.";

otherwise if the noun is eatable:

say "Das magst du doch gar nicht.";

otherwise:

say "Du hast keinen Hunger, im übrigen magst du keine derart schwer verdauliche Kost.".