Chapter - An der verkehrsreichen Straße
Next to the busy street is a room. It is female. "Du stehst an einer Bushaltestelle, [player's forename]. Du kannst nach Osten auf einen großen Platz gehen. [italic type](Wenn du nach Osten gehen möchtest, gib »geh ost« ein.)[roman type] Hier sind auch einige Dinge, die du untersuchen kannst: Die Bushaltestelle, die Straße und dich selbst. [italic type](Wenn du etwas untersuchen möchtest, tippst du einfach »untersuche« oder kurz »u« und dann die Bezeichnung der Sache ein. Wenn du beispielsweise die Bushaltestelle untersuchen möchtest, kannst du einfach »u Bushaltestelle« eintippen. Untersuche immer alles, was du siehst!)[roman type]". The printed name is "An der verkehrsreichen Straße".
The bus stop is in Next to the busy street. The bus stop is female. The printed name is "Bushaltestelle[-n] an der verkehrsreichen Straße". It is female. Understand "bushaltestelle", "haltestelle", "halt" and "stelle" as bus stop. The bus stop is scenery. Instead of examining the bus stop: say "Du bist mit dem Bus 88 hier angekommen, aber es dauert ein ganzes Weilchen bis der nächste Bus kommt. Wie auch immer, du bist noch nicht bereit dafür, jetzt zu gehen.".
In Next to the busy street is a thing called the street. It is female. Understand "strasse", "autos [p]" and "geschäftig" as the street. The printed name is "Straße". The street is scenery. Instead of examining the street: say "Auf der Straße ist ziemlich viel Verkehr, es wäre zu gefährlich, sie zu überqueren."
Before going east for the first time:
say "Sehr gut, [player's forename]! Lass mich etwas über deine [bold type]Mission[roman type] erzählen. Du bist hierher gekommen, um alle Hasen in der Nachbarschaft mit schmackhaften Karotten zu füttern. Aber die Hasen sind nicht nur hungrig, sie sind auch ängstlich und haben sich an allen möglichen Orten hier versteckt. Wirst du alle sechs von ihnen finden und ihnen eine Karotte geben?";
increase mission-known of the player by 1.